Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
AVALI avali, a rivistablog primurosa di u spannamentu di a pruduzzioni litteraria corsa d’oghji, ma à tempu locu di baratti è di critica suciali.

L'ULTIMU DI L'ISULANU (u vechju populu parti II)

marceddu

Quandu erani stati l’armati in brama di cunquista longui i seculi à ghjugna nantu à i spondi di l’isula cù a pratinzioni d’impatrunisciasi u locu è dumà u so populu, quissa, mancu i storichi i più sperti ùn vi la sapariani dì. Fatt’è fini, funi l’ultimi invasori, cù sciaretti è camisgetti, stoli insignificanti è sbalurditi di a statina, chì missini l’isula à l’abbottu. Avia cunnisciutu è patutu edda i ligiò rumani è l’assaltu di i Bandali, era stata tarnalata da i pirati musulmani, avia suffertu di a spiitata ghjustra  trà Pisa è Ghjenuva, era stata cunquistata è intigrata à dura pena da u Regnu francesu, senza mai ch’edda caliessi a so idintità di fronti à i forzi miciaghji. Ma, dopu ad avè tastu u farru è u focu di i tiranni, l’isula fù vinta da i turisti – novi barbari- medienti u soldu.

Posta in cori di Meditarraniu, à u crucià di parechji tarri, l’isula era nantu à i stradi di l’invasioni. Alluntanata abbastanza da arricà unu sintimu stranu di cuntrata scunnisciuta, quant’è ad essa à l’altru capu di u mondu, ma à tempu vicina da pudè riugna u cuntinenti in fretta, guasgi à tuccallu di dittu. Ogni annu, da maghju à uttrovi, l’isula duvintava u sughjornu prasceltu di i Cuntinintali bramosi d’esutisimu à mezu à quidda natura ancu à svirghjinà. Ogni annu, cù battelli è aviò, scalavani, à millai, à pedi, in bissicletta, mottò, vittura, caravana o Pullman, circhendu soli caldu, rena stacciata è mari azuru, cù sacchi colmi, ziteddi, ghjacari, bandi in franasia mossi pà ‘ssa piaghja, ‘ssa muntagna, ‘ssi paesi, chjachjarendu senza più falla finita dananzi ad una cascia di supermarcatu à puntu di i biddezzi di l’isula è di quiddi scrianzati, i nativi, mezi cà matti chì ci stavani.
I matti, o piuttostu la ghjenti di u lucali, mancu ci davani più capu à a prisenza turistica, è si ni faciani ancu una sbiddicata à l’uccasioni, tarrucchendu quissu è quissa. Ancu pariani simpatichi cù i sò sacchi imbardati, i « pumataghji ». Infini, a cosa ci vulia à ricunnosciala, quissi quì omencu ùn viniani nè pà ammazzà, nè pà furà. Parò, u fattu chì agrissività è viulenza ùn ci ni fussi, rindia l’invasioni ancu di di più surniona. À pocu à pocu, quiddi turisti, stufi di u Cuntinenti, di a vita arrabbiata di i metropuli, fecini mutà l’isula in modu suttili ma radicali. Quantu sarani stati ad avè sunniatu una casa ind’è l’isula ; una villà à tagliu di mari, casi persi à meza machja è licciaconi siculari, i ronchi di i sameri, i fischi di i sioni, tutta andava d’incantu, ancu l’aria, diciani pigliendu unu rispiru prufondu, ancu l’aria paria più lebbia quì. Uni pochi, è pò parechji, si cumproni caseddi dirotti, staddi falati, casi sfraiati chì davani da fà à paisani. I li vindiani beddu vulinteri paisani, cù par pena di cumpassiò pà quiddi tinti frusteri. Chì ghjà si pudia fà di una casa meza cà sfundata è chì i teguli li bula ?
Tantu avariati vistu voi, l’uparaghji –ghjunti à bedda apposta da Cuntinenti, attivassi trà ghjesciu è pitturi, tirendu un appicciu quì, alzendu un pianu quà, scavendu da fà una piscina da culandi. Eppuri s’è part’è più di i Cuntinintali si ni cunturrravani in i so cità fritosi spizzatu u vaghjimu, sempri c’era un coppiu o dui chì s’intistavani à stà ind’è l’isula l’annata sana. Dunqua, à u filà di l’anni, à manu à manu, i nativi di l’isula appuculiani, tirendusi l’anca o sbarendu l’isula da tastà l’aria cuntinintali è i scalatici si multipicavani. Firmni guasgi innavvista à cumenciu, ma mutà, mutava miraculi l’isula ogni annu di più. Erani quì : in i carrughji di i marini o i stretti di i paesi inalpiddati, sempri si sintia u so accentu stranu è acutu supranà l’ansciu lentu è stagliatu di i naturali. In i buteghi di piaghja o di muntagni indù a magnusca di i frusteri s’impatrunia i parastaghji, fendu schirzà a robba prizzata nanzi da a ghjenti di quì. Peghju ancu, i ghjovani isulani, imparati in i scoli fatti da i cuntinintali, si vuliani assumiglià à tutti patti à i cumpagni frusteri. 



A campagna pari stoppa in quidda vighjilia di i morti. I tempi ùn sò ancu à rompasi. Dicini chì pà i morti, sempri piovi. Ma quali hè po chì i stà mai più à senta i vechji di quì ? Intantu, acqua ùn si ni brama più indocu, nè pà ‘ssa piaghja, nè pà ‘ssa muntagna. L’ani alzati matrali è ritinuti in tutti quanti i stretti muntagnoli, subacchendu vaddi, orti, castagneti, mileddi, aranceti, aliveti, stantari, stazzoni è paesi. Sicchina ùn si ni pati più indocu oramai, puri in tempu di suddionu. Casu mai ùn bastessi st’acqua, usini di dissalamentu ci n’hè abbastanza da culmà i bisogni di a pupulazioni di l’isula è più ancu ; si vindi à a Sardegna à vicinu l’acqua.
S’hè pisatu in freccia sta mani Sergiu. Li ferma à dà capu à l’ultimu articulu scrittu sopra à a l’Isula. pigliendu à l’arritrosa l’abitudini è i mendi di i cunfrateddi di i ghjurnali cuntinintali, anzi tuttu, a primura soia hè di palisà a vita com’edda và quì. Di rena stacciata bianca, di mari tralucenti azuru, di muntagni umbrosi scuri, mancu un filari in i soi l’articuli : la ghjenti di quì, puntu è basta. Hè la ghjenti à fà un paesi, micca u cuntrariu. A l’hà imparata cusì u vechju maestru Carlu Daily, un ghjurnalistu com’è ùn ci n’hè più oghji. Storichi ùn semu è ùn appratindimu micca à divintà. I rapporti antichi trà un populu è u tarritoriu ind’eddu stà, lacalli à antrupolughi, etnuloghi ed altra razza di giugraffi. U mumentu chì scumparisci aval’avà, è quiddu chì hè pà nascia, à no altri ci basta. Teni puri par sicuru chì tandu u successu ùn ti fughjarà.
Quissa a lizziò, l’hà tinuta à menti, è l’hà missa in pratica ancu. U risultatu : ùn la sà mancu più quantu premii nè soldi vadanti. Abbastanza da fassi custruì una casa assunniata ind’è l’Isula, à buleghju à star di u sinemà, parsunalità di a televisiò, scrittori numati è cantadori à a moda. Infini, u successu.

U capu ridattori l’avii incaricatu à eddu, sapendulu scioltu è svargugnatu di penna, di scriva una liati d’articuli à puntu di i trecent’anni di a Corsica francesa. In Cuntinenti si cunniscia mali assai l’Isula. Era una bona era ch’eddu fussi unu com’è eddu, chì ci stava di casa, à spiicaddi u fattu. Ma attenti, duviani piacia à u publicu francesu l’articuli.

Paesi, cità, poghji suligni, pasciali inalpiddati, tutti l’avia avvinti eddu, l’Isula sana sana à bonavia. L’impiigatu, u cumircianti, u pulizzieru, u disimpiicatu, u vechju à a ritirata, u studienti, u turistu, u merri, u cunsiglieru, u diputatu, u sinatori, u prisidenti, avia raghjunatu cù tutti avia.

U più chì l’era fermu impressu, era statu Santu. Santu, un vichjettu chjucu chjucu, agrunchjatu da a stintera, com’eddu dicia, a faccia magnata da un barbazali chì à Musè li saria piaciutu. Santu, pastori, in i tempi di ghjuventù, com’eddu dicia eddu, quandu ‘ssi casi quì (quiddi villà, a soia è tutti l’altri à fiancu) ùn c’erani mancu. Tandu a piaghja, com’eddu dicia (s’intistava à usà ‘ssa vechja parola chì spiicà, spieca mali inveci d’apradà litturali !), era di tutti, è si pudia viaghjà i ghjurnati senza à scuntrà un’ anima pà ‘ssa muntagna.

Ogni tandu, da cacciassi a picondria da addossu, Santu pigliava sarra sarra voltu i monti inalpiddati di a so ghjuventù, da ghjugna à i sapari ind’eddu s’agrundava cù u missiavu.
— Sò miraculi, fermani sempri i cennari indù scucinavami è i cacarognuli pariani freschi d’avali — conta u vechju pastori.
— Mi n’invengu bè è strabè di a vita ch’è n’aviami quì, cù babbà è missiavu. Nanzi, si muntanava pà mesi è si lacava a famiglia in paesi. Accadia ancu ch’eddi suvitessini tutti quanti, mamma, minnanna, me sureddi è frateddi minò. Tandu frusteri, n’infattavami pocu è micca, moltu più in muntagna. U pocu chì c’erani battiani i città. Quantu hè chì muntanera è impiaghjera ùn si ni faci più. L’hà saparani i ghjugniticci ch’eddu si campava cusì innanzi ?


Avali, Santu si ni stà in dui pizzucci di casa, à pighjò ridutta, in pirifiria di a capitali isulana, in una pianura fulighjinosa, à u crucivia di un nodu autostradali. Erani mori in famiglia tandu chì si tiniani ancu cù i parenti à la longa. Sò morti tutti. À vedalu è à sentalu raghjunà, paria calchì vichjettu di i campagni di u Meziornu francesu Santu. Ma di lingua materna parlava l’anticu dialettu di l’Isula, guasgi cà sminticatu oramai. Oghji chì hè oghji hè schersu ch’eddu l’apradessi, tantu ch’eddi sò pochi à sapella sempri.
— Quantu saremu oghji à parlà a lingua di i maiori, una duzena forsa in tuttu u me circundaghju — accerta eddu. Santu hè u più ghjovanu, quidd’altri ani toccu i nuvantani.
— In palazzu meiu, ùn ferma più cà Battistu — un anzianettu, marinaru à i tempi di primi.
— Semu cusì pochi par via chì tantu è più di i me cuitanni ùn ani fattu sposu.


Trà dui munologhi, i stondi di silenziu, più andava, più s’allungava. Chì vinia l’ora di mintuvà u so prisenti. Eppo ripligiava à fumà quidda pipa roza ch’eddi prezzini i vechji di quì, com’è pà scurdassi par pena di u prisenti chì u muca.

Parechji sò i caghjoni di a pessima sorti di l’Isulani. À stà à senta à Santu, hè da a cunquista in quà com’eddu dici, veni à dì l’intigrazioni à a Francia, ch’eddi sò cumenci i guai di l’Isula.
— Sò stati pruibiti i pascuri in i piaghji —veni à dì unu di l’usi fundivi di a cultura di l’Isulani.
— Quandu ùn s’è più pussutu falà in piaghja, part’è più di a ghjuventù hè torra senza accupazioni, priva di rivinuti. Sbaiuccati in tuttu, cù a miseria chì ci piumbuava addosssu, più nimu ùn vulia di a vita straziati di i babbi è i missiavi nosci.
— Hè  da tandu ch’eddi sò scalati i frusteri, a stacca piena. In prima, i maiori, à venda a terra, disposti ùn erani. Eppo, è fà è fà, u bisognu abbatti a vargogna. I  frusteri s’ani impussissatu u locu.
Sò parechji l’Isulani ad avè francatu u pozzu, spaisendu pà u sempri certi volti.
—Quiddi chì sò fermi à stà, sò torri i servi o l’impiigati di i novi patroni.

À manu à manu, si sò buliati Isulani è frusteri. Ani tralasciatu a lingua di l’antenati è l’usi antichi. Oghji, trè seculi dopu, a lingua è a cultura di l’Isulani sò par scumparì.  


L’hà mandatu l’articulu Sergiu. Ùn l’hà publicatu mai u ghjurnali.




Marceddu Jureczek
t’hà 34 anni. Hè natu in Aiacciu è ci insegna u corsu in liceu prufiziunali. Prisidenti di l’associu Matina Latina, hè u capiridattori di a rivista Avali è sicritariu di ridazzioni di u misincu U Taravu. Parechji di i soi i scritti, part’è più raconti, sò stati publicati in i rivisti mintuvati, in Bona Nova è le Journal de la Corse. U so prima rumanzu Ghjuventù Ghjuventù... hà ricivutu u premiu 2007 di u libru corsu cuncessu da a Cullittività Tarrituriali di Corsica. U so sicondu libru, U Vantu di a Puvartà, un assaghju, hè sciutu di pocu.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commentaires