Top articles
-
Caotidianu, u libru
e t si je vous dis que nous sommes proches, tout proches de l’extinction, et que nous emporterons avec nous les signes qui servaient, hier encore, à nous déterminer : langue, usages, croyances, traditions paysannes, paysans et campagnes… Si je vous dis...
-
STATU È RAGHJONI
N’aviami u vintisetti, di marzu, un vennari. Erani deci ori di sera. Un ghjurnalistu di a televisiò vinia d’annuncià a cundannazioni in appellu di Yvan Colonna à a prighjò in perpetuu cù 22 anni di peine de sûreté . Tandu, aghju ricusatu à scriva. À scriva...
-
SITTEMBRI STRAPPAZZATU
L’11 sittembri 1973, u ginirali Pinochet spiantava a prova di guvernu di l’Unità Pupulara di Salvador Allende. U prisidenti Allende fù ammazzatu in u palazzu naziunali di a Moneda. Omu rettu, s’era vutatu à u sirviziu di u populu soiu insin’à l’ultimu...
-
GENERAZIONE
Hè sciutu l'antulugia di Cismonte è Pumonti/Matina Latina, travagliu di passioni, di stintu è di fedi pà a terra, a lingua, a ghjenti di Corsica, accimatu da Ghjuvan Petru Graziani è Rinatu Coti longu 'ssi vinticinqui anni. Avali Blog vi rigala 'ssu pocu...
-
TRADUZZIONE È TRADUTTORI
Aghju truvatu in BARATTI una somma d’analisi è di penseri, sprimati da molti è diversi autori autorizati, pettu à issa prublematica chì mette in cuntrastu o in paragone, traduttore è traduzzione. M’hè parsu interessente di risorge ne qualchì vista, essendu...
-
L'INFERNU TARRANU
Sò solu lu frateddu Di i patriotti ghjusti Di i vechji è di i ziteddi Di a natura è di a brusta Di tutti l’inghjuliati Sbagliati da l’umani Po di a ghjenti straziata Da u castigu furdanu Eiu sò lu frateddu Di i criaturi santi Nati in fosca matina Chjamendu...
-
U DIRRASCU
(Ill., Orozco, Luta) Suldatu d’issu mondu Parti altiera, Suvu arradicatu in i tenebri À nutriscia u lamaghjonu chì s’infilza meza frasca, Allacia è stringhji rami, Da cocia à u soli di u mali Fiuritu vìa lu bè Chì s’opponi, si mischia, cambia S’anniedda...
-
L'OMU RIVULTATU
"Je pense à Camus : j’ai à peine connu Camus. Je lui ai parlé une fois, deux fois. Pourtant, sa mort laisse en moi un vide énorme. Nous avions tellement besoin de ce juste. Il était, tout naturellement dans la vérité. Il ne se laissait pas prendre pas...
-
BALLATA DELLE MADRI
Mi domando che madri avete avuto. Se ora vi vedessero al lavoro in un mondo a loro sconosciuto, presi in un giro mai compiuto d'esperienze così diverse dalle loro, che sguardo avrebbero negli occhi ? Se fossere lì, mentre voi scrivete il vostro pezzo,...
-
MINACCIA
Briona Cundanni Ghjastemi Bacii Tradimenti Fùlmini di paroli Nàscini dighjà è intàrrani u soli U lumu appena natu… A cuscenza nè si compra nè si vendi A bacia a vedi u cecu A senti u cioncu È u celi dinò U celi da sopra à no Eddu chì vedi à tutti È nimu...
-
CUSCENZA UMANA
Facia aghjà tantu tempu Ch’e vuliu cantà par tè Oghji eccu u mumentu Hè vinutu in faccia à mè Paria ch’è tù durmissi Com’è i toi accantu à tè Paria ch’è tù durmissi Ma a morti era ghjà in tè In ‘ssa terra santa u branu Era natu par campà Tù l’avvii datu...
-
CRERGU IN L'OMU
Crergu in l’Omu… Parch’eddu porta in lu so fondu Altri cosi cà eddu stessu Crergu in l’Omu Parchì in fondu à eddu stessu Hè muvimentu di vita… Crergu in l’Omu, Parchì sà cumpona Parchì sà accoglia è ligà amicizia, Cù u vicinu, criendu a fratiddanza È...
-
LA CORSICA, STORIA DI UN GENOCIDIO
Assaghju A sò chì ‘ssu titulu v’avarà stupitu. Altr’è tantu à mè. Hè un libru sciutu in 1982 in Italia, scrittu da Sabino Acquaviva. L’autori, hè unu suciolugu cunnisciutu è prufissori à l’università di Paduva. Hè prizzatu pà i so studii à puntu di i...
-
L'ORTANSIÀ
Pezzu di carbonu scartatu da babbu, macanighju u suffiu d’addisperu chì mamma lintava quandu a miseria s’arrabiava pà truncalli l’ossa. Tandu m’appaghjavu d’idda pà allibià a so soma chì l’inghjustizia ùn li trunchessi u spinu, suttu a so frusta chì trabucca...
-
ESTADIO CHILE
Cinqui milla semu, quì, In quista piccula parti di a cità. Cinqui milla semu. Ma quantu saremu, di fatti, In i cità di tuttu u paesi ? Quì sò Deci milla mani è basta, Deci milla mani chì sumenani È facini viaghjà i fabrichi. Quantu umanità In preda à...
-
À L'ALTRU LATU...
À lu fiume d'Acherone Ti sè fattu vugadore Par mustrammi à sulleone Di l'altronde u bullore M'ai apartu lu purtone D'un cusì stranu tisoru Vidì l'ombre di e cose U prufondu di l'essezza È à spessu musinose E strade di l'amarezza Vistut' à lumere strose...
-
MEMOIRE D'UN SACCAGE
Ducumintariu Prima ani accesu u lumu à l’undicesimu pianu. Sò sciuti in tarrazza, u babbu, a mamma è i dui figlioli. À cazzaroli è cuchjaroni in mani, ani cumenciu à minà à minera. I colpi, accaspati, rigulari, sò falati fin’à i piazzi incagnati trà i...
-
SENZA PAESI
Difinditi l’omu solu È lachetilu parlà T’hà tanti cosi à dì Ch’iddu hè meddu à ascultallu Ascultemu l’omu mutu Ed imparemu a so lizzioni Parla sempri in u so pettu Apartu com’è un balconu Hè solu in casa Solu in paesi Hè solu davanti à u mari U mari anch’iddu...
-
À MEZA VIA
Puisii Viaghjendu nasci a puisia. Par via chì a puisia hè viaghju framanti. Viaghju par mezu mondu. Viaghju drentu à sè. Vistighi di sonniu. Amori di u locu. Amori di a ghjenti. mimoria suminaghjola pà i ghjorna ancu à vena. À vena. Sempri. In u so introitu...
-
FORSA
Dananzi à u soli ardenti Vattu quidda stonda Ind’è l’attesa di un segnu Chì forsa ùn ci sarà E à nimu aspettu Chì forsa nimu ci sarà Ind’è l’ora accesa Facciu a spia à a campana I so chjocchi accaspati Stracciani l’aria è s’alzani Volti i più alti nuli...
-
Pourquoi t’entêtes-tu à écrire dans cette langue ? (3)
Accittà soldi o ùn accittà soldi di a C.T.C. ? Eccu a dumanda ch’e mi facciu ‘ssendu in puntu di fà escia un antru libru di meiu. Eccu u dilemma nosciu. Si pudarà cheri soldi (à l’usu aiuti pà a publicazioni, a pruduzzioni culturali…) à u puteri, senza...
-
Pourquoi t’entêtes-tu à écrire dans cette langue ? (2)
À spessu, mi manca a voglia di leghja libri in lingua corsa. Micca ch’eddi fussini schersi o scritti mali, innò. Ma mancu mi piaci ciò ch’eddi contani, ci buscu intaressu pocu è micca. Sò privi di ‘ssa forza chì vi teni sveghju i nuttati sani, lachenduvi...
-
EVASION
Etions-nous tous semblables ? Non. Chaque ouvrier est porteur d’une histoire qui va le différencier de son compagnon. Cessons de stéréotyper le monde des travailleurs… Nous n’avons pas, comme le fait croire la bourgeoisie, de profil type. Laissons tomber...
-
LETTERA À CORSICA
Ùn abbia tù penseri sarà a to sulenna scena O quantu vulerie disciuplicà le e sazie ore Di a m’angoscia mea ne sò prontu à more À quellu praticatu l’esiliu ùn si tira catena Aiò fà mi issu sullevu po metti tù à scrive Senza artifiziu mattu conta mi lu...
-
MUNTAGNA
Muntagna, muntagna cara eternu amori Muntagna corsa fiera è sminticata Fideli è muta tali una spusata Ricca di storia è ricca di culori… Par mè sarè sempri a me muntagna Dundi a nivi hà tessu a curona Imbalsamata da l’arba barona Indù si cala è si spechja...